詩の荒々しい美しさ
ホームページホームページ > ニュース > 詩の荒々しい美しさ

詩の荒々しい美しさ

Oct 31, 2023

ステファニア ヴァン ダイクは、Interpretive Engagement のアソシエイト ディレクターです。 彼女は 2012 年から DAM に勤務しています。彼女は、Martin Building の 6 階にある Thread Studio をチェックすることを勧めています。

『Rugged Beauty: Antique Carpets from Western Asia』のカーペットは、織工の芸術的かつ実用的な革新、そして現在のトルコ、イラン、コーカサス (アルメニア、アゼルバイジャン、ジョージア) の間の異文化交流への窓を提供します。 1500年代から1900年代まで。 西アジアのカーペットのデザインのリズムと繰り返しは、色と質感の調和によって音楽に例えられます。

詩についても考えてみましょう。 展覧会でわかるように、古代ペルシャの詩人の中には、絨毯を使って自分たちの工芸を表現し、詩人は言葉を織り交ぜ、言葉をリズムや韻を踏むように織り交ぜていました。 また、この地域の絨毯には詩がデザインに含まれていることもあります。 たとえば、美術館の「詩のあるファンタジー動物カーペット」には、サーディ・シラージ(1210~1291年または1292年)によるガザール(愛の詩)が、中央デザインの周囲の境界線として機能するカルトゥーシュに織り込まれています。 展覧会には、この詩の英語訳(サマン・アーリプールとポール・ラムジーによるペルシア語からの翻訳)も含まれています。

ヘリズまたはタブリーズ、イラン北西部、詩のあるファンタジー動物カーペット (Vaq Vaq カーペット) (詳細)、1880 年頃。手編みのシルクパイル。 絹の縦糸と横糸。 196 x 146.75 インチ。デンバー美術館所蔵のノイステター テキスタイル コレクション: ジェームス E. ストークスとドナルド マガレル夫人の寄贈、1956.38。

現代の詩人も絨毯を比喩として使います。 イランの詩人フォラフ・ファロクザド(1934~1967年)は、しばしば絨毯を比喩として用いながら、沈黙、精神性、官能性、フェミニズムについて思索を巡らせた。 たとえば、以下は彼女の詩「ねじまき人形」からの抜粋です。

永遠の時間の中で、人はタバコの煙、カップの形、カーペットの色あせた花、または壁に書かれた想像上の文字に生気のない目を見つめることができます。

さらに露骨なのは、アルメニア系アメリカ人の詩人ピーター・バラキアン(1951年生まれ)の長篇詩『オリエンタル・ラグ』である。 以下にその抜粋を示します。

今、私は頭を乗せていた糸の輪をほどきます。それぞれの花の下でふさふさのパイルが緩みます。まるで6世紀のフィートがそれを覆い隠すために作られた硬い土の床にそれをすり減らしたかのように、羊毛が緩むのを感じます。私の背骨には6世紀のトルコ製ヒールがあります- 裏染め:茜色、ジェニスタ、ウルシ - 土の中の肌の色。

展覧会をご覧いただく際には、絨毯づくりの芸術がどのように西アジア全域で今も生き続けているのかをご覧いただくことに加えて、織物と詩の芸術的な関係についてもご検討いただければ幸いです。